Monday, May 27, 2013

of錯成oh 讓人怎能放心


今天《人間福報》刊登了一篇我的投書,題為〈of錯成oh 讓人怎能放心〉。原稿近 400 字,被報社編輯大刀一砍,只剩下 200 多字。以下為未遭刪節前的原稿:

of錯成oh 讓人怎能放心

最後一屆的國中基測將於六月舉行,之後就要走入歷史,接手的是十二年國教的國中會考。

十二年國教眼看就要上路了,想不到最近還在吵吵嚷嚷,爭論不休,看了令人心急。政府當局信誓旦旦,打算按照既定的時程推動,然而民間質疑之聲卻也不絕於耳,紛紛做發聾振聵之言。

週末經過位於國立台灣師範大學綜合大樓的心測中心。心測中心有個「國民中學學生基本學力測驗推動工作委員會」,負責的就是國中基測和將來的教育會考。令我訝異的是,一樓的樓層指示牌竟讓我看到了讓人瞠目結舌的錯誤。「國民中學學生基本學力測驗推動工作委員會」有個雙語對照的標示,其英文「The Committee oh the Basic Competence Test for Junior High School Students」的第三個字應為介詞 of,卻遭誤植為感嘆詞 oh


這個統籌辦理全國國中生考試的單位竟出現了這樣離譜的錯誤,雖極可能是施工單位的問題,但進進出出的師大師生卻也視若無睹。

十二年國教現在似乎陷入細節的泥淖。見微知著,從心測中心這個小細節的表現看來,他們能讓人放心嗎?

曾泰元(台北市/東吳英文副教授)

No comments: