Monday, May 13, 2013

牛津高階英漢雙解詞典第 8 版




《牛津高階學習詞典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary)第 8 版(英語版)於 2010 年問世,英漢雙解版的工作隨即展開。同第 7 版的雙解版一樣,我也受牛津大學出版社(中國)之聘,忝為「特約編輯」(consultant editor),負責為第 8 版的新增詞條提供台灣的譯法。

印象中我兩年前就已經交稿,想不到後續的作業需要這麼長的時間,《牛津高階英漢雙解詞典》第 8 版直至今年 3 月底才在香港正式出版,上週我才收到從香港寄來的樣書。

近幾年來詞典出版市場丕變,麥克米倫(Macmillan)已經公告不再出版傳統的紙質詞典,牛津還會不會有第 9 版?朗文、劍橋、韋氏、柯林斯‧柯伯的動向如何?值得密切關注。

No comments: