Monday, July 18, 2011

用英文詞典學好英文

今天下午在上海收到了 George (陳建志) 剛出版的新書《George Chen 談英文辭典》,副標題是:卅年二百本辭典的英文自學經驗談。他上週四傍晚才從印刷廠拿到書,隔天下午就特意從台南快遞過來給我。他工科出身,用英文詞典自學英文,成果斐然,現在則從事翻譯,巡迴演講授課,同時也是網路上的詞典達人。我幫此書寫了一篇序,現在複製如下:

推薦序


曾泰元
東吳大學英文系副教授、前系主任
台灣翻譯學學會詞典及語料庫研究中心首任召集人


認識建志兄應該有七年了。那時我任東吳大學英文系系主任,想在台灣發起一個詞典學的組織,便向書林出版公司的董事長蘇正隆老師請教相關事宜。蘇老師是老友也是同好,他積極給我介紹了一些這個領域的前輩,因常在書林網站留言版發表相關意見而受到矚目的建志兄,也名列其中。

建志兄大學時代機械專業的特殊背景,我是在詞典及語料庫研究中心與他共事之後,才逐漸瞭解的。我大學時也曾在數學系待過兩年,然後才回過頭來投入自己興趣──英文,因此對工科出身的他,有著一種油然而生的親切感。

那時詞典及語料庫研究中心剛成立,我被推舉為召集人,建志兄主動幫忙,接手中心的秘書,負責裡外事務。他為了詞典中心定期的演講活動,每三個月就要專程從台南來台北一趟。而他隨身總是帶著自己的筆電,筆電一開,琳瑯滿目的光碟詞典就幾乎佔去了大半個電腦桌面。看著他同時打開多本英文詞典,在不同的視窗間恣意轉換遊走,那種嫻熟的自信,令我震撼不已,給了我專業上全新的衝擊。

我雖也有著相對豐富的英文詞典收藏,但當時幾乎都是紙本詞典。我工作時就把各家詞典攤開來,放在書桌上、椅子上、地板上,一本一本的查閱比對,雖然工程浩大,但也自得其樂,充滿成就感。認識了建志兄,見著了他用新科技做學問,彈指間就能把問題解決,讓我心中也燃起了見賢思齊的想法。漸漸地,我電腦裡的光碟詞典也一部接著一部地加了進來,我詞典學的研究方法也逐漸轉彎,常以詞典光碟作為具體而微語料庫,陸續寫出了幾篇具有實證基礎的學術文章。我在學術上若有任何貢獻,雖非直接,但也間接受到了建志兄的啟迪與影響。

建志兄在詞典光碟方面深刻的研究,據我觀察,台灣目前尚無人能出其右,而他的專業心得則不定時地都會發表在他的部落格──George Chen on Blog──之上。我也三不五時地會上網造訪,對於他精闢細緻的見解大為折服。他無私地與網路大眾分享了自己費心研究的成果,近悅遠來,因而形成了一個獨特的專業社群,某些熱門議題的討論久久不歇,評論的數目常高達數十條,甚至上衝到百條之譜!

去年初,聽建志兄講他在寫書,我就充滿了期待。年底,就看到他寄來的書稿,近300頁的大作,談英文詞典與英語學習,集結、整理、修訂、擴編、增補了他部落格的相關文章,至為欣喜。本書乍看之下既專業又學術,但我通書讀完,發現內容深入淺出,可讀性甚高,不堆砌拗口的文字術語,行文的語氣就像一個關心讀者的老朋友,從作者自身的經驗講起,耐心解釋,循循善誘,平易近人。書中挑戰了許多人信奉的外語學習法,直陳選好詞典才能學好英文,並將眾多推薦的英文詞典分門別類,扼要評述,堪比一部深入詳盡的專業指南。他充分把理念與實證結合,呈現在讀者面前的,就是這樣一本引人入勝、入寶山不以空手返的好書。

建志兄的這本大作是台灣第一本同類型的書,放諸當今世界的書市也並不多見,我至感佩服。我相信,在這樣一本科普書中,努力精進英文的一般社會大眾,必定能夠獲益良多,英文老師、語言學者、詞典學研究者等專業人士,也同樣能從中學習不少。

欣喜之餘,以此為序。

No comments: