Saturday, April 03, 2021

諾貝爾文學獎得主 Louise Glück 的念法

答案很清楚,是 [luˌiːz ˈɡlɪk],重點是她的姓氏 Glück 念 [ɡlɪk](我會翻成「葛利可」)。

坊間把 Glück 翻成「葛綠珂」,其實是有問題的。姓氏中譯的第二個字,應是「利」而不是「綠」。

Louise Glück 本人受訪時,就把自己的名字念成 [luˌiːz ˈɡlɪk],Glück 念 [ɡlɪk],說這是個匈牙利的姓。音頻前10秒鐘就交代得清清楚楚,請仔細聽。

英文《維基百科》(Wikipedia)關於 Louise Glück 的詞條,開門見山,有憑有據,Glück 的音標也標 [ɡlɪk]。

我為此寫了一篇文章〈曾泰元觀點:諾貝爾獎詩人「葛綠珂」其實應叫「葛利可」〉,有興趣的朋友,煩請點擊閱讀。