Tuesday, May 26, 2015

下一個進入英文的中文詞彙會是?


總部位於北京的 Global Times(英文環球時報》)日前採訪了我(Hugo T. Y. Tseng),問我對漢語文化特色詞(或稱 文化侷限詞)進入英文的看法。


這篇專稿題為〈Lost in translation〉,副標題是〈What will be the next Chinese loanword to catch on in English?〉。


記者要我推測有什麼是值得英文收錄的,我說不知道,也不敢預測,因為我們將會發現,很多人的預測根本不準,到後來都只是落得自打嘴巴而已。


至於真正被收入英文詞典的,反而總是讓我們出乎意料,啞口無言。


No comments: