Tuesday, February 04, 2014

立春到,迎財神


今天立春,也是初五迎財神的日子,《人間福報》刊了一篇我的投書,報社編輯下的標題為〈迎春規畫 一躍千里〉。以下是我的原稿:

迎春規畫 一躍千里

春節剛過,今天大年初五,是二十四節氣中的立春。傳統認為,自立春至立夏間之時日為春。若循此解,則春天已經來了。

春天是一年四季的第一個季節。春天的法文是 printemps,相當於英文的 prime time,本意為「最早的時令;第一個季節」,傳達的就是這樣一個四季之始的訊息。

春天的英文是 spring,這個名詞的 spring 還有「彈簧」、「泉水」等意,皆與 spring 作為動詞的「跳;躍」有關。spring 若作「彈簧」解,展現的是彈簧反彈跳躍的動作。spring 若作「泉水」解,指的是泉水突然湧現,彷彿彈跳而出。spring 若作「春天」解,則象徵著寒氣至春轉暖,天地萬物從冬天的蟄伏甦醒過來,草木至此時日而抽芽競長,一躍而生。

俗話說得好,一年之計在於春。青「春」年華給了我們旺盛的生命力,只要好好規劃,努力實踐,定可一「躍」千里。

春耕夏耘,秋收冬藏。在一年之始鬆土除草,按部就班勤做基本功,才能為往後的收穫儲藏而鋪路準備,萬一遇上酷寒嚴冬,也才能毫髮無傷,安然度過。

曾泰元(台北市/東吳英文系主任)


No comments: