Wednesday, April 27, 2011

這樣的英文?!

昨天到系辦,在信箱裡拿到了今年英文系口譯成果展的邀請卡。看了一下,只能用一個字來形容我的感覺:暈!

第一暈,是來自卡片的印刷品質。這個版是怎麼做的?是照相製版焦距沒調好嗎?我越看眼越花,還以為自己未老先衰,已經老花了呢!

第二暈,是來自內容的英文。唉呦,短短的幾行字,姑且不論標點符號是否正確,用字遣詞是否精準,語句口吻是否道地,大剌剌的錯誤就有三處:

第三行:Simutaneous?是 Simultaneous 吧!
第四行:Appeared Speech?恕我孤陋寡聞,這是什麼?
倒數第三行:Acaemic?是 Academic 吧!

同學定稿前怎麼不先請老師過目一下?最後付梓前有沒有核對樣稿,再做最後的確認?

見微知著,不可不慎啊!

2 comments:

pE1sHan said...

著實讓人看了"暈"頭轉向!

不知道他們有沒有發現這些問題,不過,竟然邀請函都已經送出,恐怕有點過遲,現在就希望他們在成果展當天有所表現,好以彌補這些mistakes嚕!

加油!

liaowei said...

老師,我今天也碰巧看到學生這張卡片。

印刷不清楚的部份,是因為學生沒做解析度夠的電腦檔案給印刷廠。

我今天已經告訴他們正確的檔案規格,他們應該會重印一次。

Willis