Wednesday, March 17, 2010

新貨到!──Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition


日前甫得知《牛津高階英語學習詞典》第 8 版 (Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition) 即將上市,心中充滿期待,立即致電牛津大學出版社 (OUP) 台灣分公司詢問。

上午接到 OUP 專員 Joseph 的電話,說公司剛收到空運來台的三本樣書,要給我送一本到不知漢齋來。中午舉行過英文字彙比賽之後不久,他和敦煌書局的業務代表 Larry 就聯袂出現了。從他們手中接獲嶄新的產品,彷彿感受到書中還殘留著空運來台機艙的低溫,但心中興奮的熱度,卻久久無法散去。

今天忙,還沒有時間細看,不過《牛津高階英語學習詞典》第 8 版大幅擴編了主題詞彙的附錄,看來,這將可成為我教授英語詞彙學的重要參考依據之一。

據聞此書倫敦都尚未上架,而我竟是少數能搶先目睹新作的幸運兒。我有的,是一種難以言喻、身為 privileged few 的心情。

6 comments:

WINDtownYL said...

教授您好, 我不是老師, 我已經買了 "Oxford Advanced Learner's English-Chinese (英英和英漢雙解字典) Dictionary, 7th Edition" , 可否請教, 我還需要買這本嗎?
從敦煌書局網站上關於這本新字典的 sample examples 比對, 我的字典中完整的含有與這新書一樣的英英翻譯. 不知道這新字典有哪些我的字典沒有的內容呢? 另外, 我也不知道, 這新書附的新線上互動 CD-ROM 有何不同或有何實用之處.

曾泰元 said...

麥龍眼,你好,歡迎蒞臨語國一方。

老實說,新書到手至今我都還沒好好用過,因此只能粗淺地回答。舊書新版為了節約成本,切合時效,常常只是更動一小部分內容,換個版面包裝,不要期待有大幅更動。出版社在行銷方面可能會打迷糊仗,但還不至於公然說謊,因此我還相信新版書背上所標榜的一些 NEW features。關於這一點,你不妨自己比較看看。

如果你對英語學習有極度的熱忱,或者有教學研究上的迫切需要,這種品牌產品的新版還是應該添購。否則,在預算與內容更新綜合考量下,你不妨自己斟酌。

國內有個詞典光碟方面的專家 George Chen,他前些日子在自己的部落格評論了這本新作,你可以上去瀏覽一下。

WINDtownYL said...

感謝教授!

Unknown said...

教授你好,我想請問你一些問題,你覺得我要買oxford advanced learner's dictionary,7E ISE with cd-rom 還是等oxford advanced learner's dictionary 8th edition 呢?英英還是英漢的好呢?這個品牌的辭典好嗎?
我有些朋友建議我買電腦辭典,你覺得呢(應買電腦辭典還是普通辭典)?
謝謝!

曾泰元 said...

Yeeling,你好。雖然目前的電子詞典不斷地在進步,但總是有很多資訊是不全的、錯誤的。如果你有心學好英文,我建議你不要依賴電子詞典,而起碼要有一本好的傳統英英詞典。

雖然我各個品牌的英英學習詞典都有,但我最常用、最依賴的還是英英版的 Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edition (2009),給你參考。

Unknown said...

这是不是代表我不需要买oxford advanced learner's dictionary,7E ISE with cd-rom,而是买Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edition (2009)呢? 两本书比起来哪个比较好呢?
谢谢!