Thursday, November 05, 2009

被唬弄?Bamboozled!

諸君請看這張照片,猜猜看大約是幾點拍的?

傍晚?清晨?

答案是夜幕低垂的 8:54。怎麼,感覺被唬弄了 (bamboozled) 嗎?

我昨晚在社區大院散步時望見了美麗的夜間雲朵,把才收好的相機又請了出來。我用夜景模式再把光圈調大,將鏡頭蓋墊在相機下,克難地找到一個差可穩定的仰角,把漆黑的夜空拍成有清晨傍晚的感覺。

唬弄。

上週的英語詞源研究我一反既往,在進度完成後請出了一本 2004 年的詞彙小書:100 Words Every High School Freshman Should Know (Boston: Houghton Mifflin),一個一個介紹出版社編輯認為美國 7、8 年級的中學生應該要嫻熟掌握的 100 個單詞。我不曉得我們英文系的大四生懂得幾個,不過這個課外的刺激肯定會讓同學重新認識自己的不足。

東吳下週期中考,今天才剛把考題出好,交了上去。我出題時翻閱此書,驚覺我上課時好像把 bamboozle "唬弄" 講成了不存在的 bamdoozle。有個認真的同學來電,說我上課拼錯某個字,我直覺以為就是這個,想不到還另有其字:nuisance。真討厭,我上課時竟多寫了一個 s,變成了 奇怪的 nuissance!

知錯能改,善莫大焉!特此更正,以順視聽。

5 comments:

liaowei said...

老師:

將近九點還拍得到白雲,只代表一件事-

台北市光害嚴重。



Willis

Anonymous said...

哈哈我還不夠認真
因為我當下沒發現bamboozle有錯冏
準備你的考試真的讓我胃痛啊:(

Anonymous said...

老師我正在複習詞彙,這個禮拜交的蒟蒻,我上網用你教我們搜尋的方法,我把"konjac jelly"框起來搜尋,發現這個字串比老師上課所寫的konjak jelly 還多。所以我也不太清楚是不是都可以。

曾泰元 said...

謝謝這位詞彙同學的問題。是的,konjak 和 konjac 這兩種拼法皆可,不過 konjac 的確是比較常用。這個字眼可指植物本身、根做成的澱粉、也可指蒟蒻成品。

pE1sHan said...

果然,不同的相機(鏡頭跟功能還是關鍵),拍出的效果就不一樣--不過,我最近拍夜景的時候,也會調光圈跟曝光值還有模式等功能,有時間的話,還可以用程式修改:所以,事實證明--照片,是可以用來唬弄人的唷,呵呵。