Wednesday, October 21, 2009

美食與英文的關係



週末在電視上偶然看到了好萊塢電影 Julie & Julia《美味關係》的預告片,主角之一的 Meryl Streep (梅莉‧史翠普) 是我喜歡的老牌演員,馬上吸引了我的目光,讓我手中的遙控器不知不覺地就停了下來。她所飾演的 Julia Child (茱莉亞‧柴爾德) 是我在美國讀博時就知道的傳奇性名廚,地位相當於我們的傅培梅。

預告片很短,只聽到了 Meryl Streep 秀了兩句法文,看到了餐桌、廚房裡的烹飪與美食的片段,便想到了我在東吳的兩個班。英語構詞法目前正在 "如火如荼" 地介紹英文裡的法文外來語,同學忙著跟法文裡看似捉摸不定的發音與變音符號 (diacritics) 搏鬥。另一門英語詞彙學講了5個禮拜的蔬菜、水果、香草、調料、肉類、海鮮、魚蝦與烹調法,同學對於中餐飲食文化裡沒有的元素常不明所以,頗感困惑。

我最近忙,還沒空到電影院裡觀賞,不過我強烈建議,正在修/修過我這兩門課的同學都應該找機會去看看,一方面娛樂抒壓,另一方面拓展視野,印證上課所學。

7 comments:

Sharon said...

hehe!!
老師,我看過嘍,看完了電影,除了學了幾句很特別的法文之外,更想學怎麼煮法國菜,Amy Adams在片中做的一道菜"boeuf Bourguignon"紅酒燉牛肉,雖然不太會唸,但是看起來很美味!!

Flora said...

老師,最近有社會人士在bbs的東吳討論版上想要收藏老師上課的筆記喔,老師又多了仰慕者啦^^

jeanne999 said...

Sharon同學, 請到這ㄦ看看有你想學做的紅酒燉牛肉歐.
http://blog.yam.com/jplaying/article/17098069

titi said...

哇!看了預告片,我也好期待啊!好想看看這電影。里面Meryl Streep學廚的畫面讓我想起很多年前看的《龍鳳配》(Sabrina),片子里Audrey Hepburn在巴黎學廚的有趣畫面,那個廚藝學校的老師一口法文腔的英文很可愛。當年看《龍鳳配》的時候,Audrey Hepburn在片子里展示的法語以及她哼唱的法語歌,都讓我對法語無限地向往。只是多年以后,我才知道,原來美好永遠存在于電影里,法語并沒有很好聽,法餐也讓我吃得掉眼淚。(哎呀,大家千萬別向我扔雞蛋呀,慌忙逃走中。。。)

Liuchiu said...

怎讓我想到FACEBOOK裡面的醫到道菜Café World、開心廚房...

titi >你讓我想吃法國菜

hot sweater said...

Julie & Julia除了美食與英文還有life.
很高興上週六有機會看了!真的很棒!!

hot sweater said...

老師上課提到的碗粿,在寧夏夜市那有一間不錯,是台南碗粿.在民生西路&寧夏路口.旁邊有鬍鬚張.以前在附近上班,買次每還請老闆在上面撒些香菜