Saturday, September 09, 2006

禮義廉恥

這四個字最近紅得不得了,真讓人跌破眼鏡!

「禮義廉恥」是我們小時候各級學校的共同校訓,配上老蔣總統的墨寶,總是矗立在校園中最顯眼之處,目光逃都逃不掉,每天總要見上好幾回。禮,規規矩矩的態度;義,正正當當的行為;廉,清清白白的辨別;恥,切切實實的覺悟。此乃源自春秋時代齊桓公的宰相管仲(管子云:禮義廉恥,國之四維。四維既張,國乃復興;四維不張,國乃滅亡),復於民國 23 年老蔣總統在江西廬山發起的新生活運動中加以演繹,給它下了這個標準的定義。考試必考,學生必背,但當時一點感覺都沒有。想不到若干年後,當前的政治人物卻幫我們上了珍貴的一課,讓我們重新體會到「禮義廉恥」的真諦──原本大家都快要棄之如敝屣的「四維」,竟在我們最高領導人的身上出現了如此鮮活、徹底的負面教材!

2500 年前老祖宗的智慧可真是歷久彌新啊。於是,我趁前天晚上帶我年邁的岳父到誠品信義旗艦店吃飯的機會,去買了一本《論語》,是台大哲學系傅佩榮教授解讀的版本。傅教授是我在台大唸書時「哲學概論」、「哲學與人生」的老師,我的期末考申論題答案還被他收進他的《一百個台大學生的人生觀》這本書裡。我對他的儒家哲學很有信心,打算此後睡前都研讀個幾篇,「君子務本,本立而道生」。

「禮義廉恥」這四個字有不同的英譯,但美國著名的中國史專家費正清教授(John K. Fairbank)有這樣的嘗試,給大家參考:禮 propriety,義 righteousness,廉 integrity,恥 the sense of shame。

1 comment:

Jason30316 said...

老師, 開學了跟你打聲招呼...希望一切安好...教學順心...另外不知Elvis是否有與您聯絡, 他即將出國深造, 有找我幫忙, 應該最近會去找您吧...