Wednesday, February 17, 2016

儂哪能叫伊耶穌呢?

今天《旺報》刊登了一篇我的隨筆,題為〈儂哪能叫伊耶穌呢?〉,以下為見報全文:


儂哪能叫伊耶穌呢?

我是本土的台灣人,因緣際會認識了個上海美嬌娘,在還沒搞清楚上海女人之前,就在大家的讚嘆聲中成了上海女婿。

上海岳家有個獨居的岳母,相依為命的女兒遠嫁台灣,她自是百般的不願與不捨。有鑑於此,我和內人一有空就飛回上海探望她老人家。

中國俗話說,丈母娘看女婿,越看越有趣。我這女婿在丈母娘的眼裡不只有趣,甚至還成了天使,讓我受寵若驚。每次到岳家,家門一開,迎面而來的岳母總是笑容滿面,興奮鼓掌,用上海話大叫「天使來了!天使來了!」其實我哪是什麼天使,只不過就偶爾逗她開心,抱她親她甜言蜜語一番,讓她在上海的報刊上看到我的名字,如此而已。

我被岳母當成天使已經愧不敢當,有一回甚至還被陌生的阿婆當成耶穌,這可讓我如何下得了台?

那天我和內人從上海體育場搭上 49 路公車,打算到福州路去逛逛書店。車上正好有個靠走道的位子,內人體貼我下背有舊傷,不宜久站,硬是要我坐,幾番推託之後我恭敬不如從命,只好在乘客的注目中尷尬地坐下。一個 181 公分的大男人坐著,嬌小的太太握著座椅上的扶手在一旁站著,此情此景,似乎有點顛覆我對上海女人的刻板印象。

坐了沒幾站,中山醫院上來了一批人,有個80開外的阿婆擠到我附近。我看著她,立即向她點頭示意,用簡單的上海話說「儂坐!儂坐!」。阿婆很開心,挪著蹣跚的步履坐了下來,不斷地對我說「謝謝儂!謝謝儂!」。

我的上海話雖然不好,不過自己買了上海話教材和上海話詞典,看著上海電視台的滬語節目,加上內人的指導,跟岳母、菜場的實戰交流,還能一招半式闖江湖,短短話個家常,也能讓周遭親友刮目相看。看來我與公車上這位阿婆的互動,成功達陣。

待她坐定,在晃動的汽車上又繼續說:「小耶穌,謝謝儂哦,好心會有好報的!」我笑笑,只覺得阿婆太客氣了,而且這頂「耶穌」的高帽子,我實在不敢戴也戴不起。我不就讓個座,她怎麼就把我捧上了天,成了濟世救人的耶穌?

旁邊的乘客甲聽到,也熱心地插嘴說:「儂哪能叫伊耶穌呢?」天啊,阿婆的溢美之詞有人看不下去,竟跳出來糾正她離譜的錯誤類比,想必是個虔誠的基督徒。

阿婆為她給我的稱呼辯護,說上海人就是這樣叫人的呀!她與乘客甲你來我往,聲音越來越大,有了激烈高亢的言詞交鋒,引來了眾人的側目。

我夾在中間,本想打打圓場,跟阿婆說:「阿婆,儂叫我師傅就好,不要叫我耶穌了!」無奈我的上海話只是三腳貓功夫,不好意思張嘴獻醜,在一旁越聽越尷尬。

就這麼件芝麻綠豆的小事,想不到眼前的情況似乎一發不可收拾。終於有乘客乙說話了,他要乘客甲尊重阿婆,阿婆想怎麼叫人就怎麼叫,那是她的自由。阿婆和乘客甲都咕噥了幾聲,公車上終於又恢復了平靜。

阿婆坐了幾站就下,下車前謹慎地把位子還給我,一樣的小耶穌,一樣的謝謝儂,一樣的好心會有好報,還頻頻回頭,讓我聽得心頭暖呼呼的,卻又深覺愧不敢當。

我們到福州路下了車,我才問內人,剛剛車上的阿婆為什麼一直叫我耶穌啊?叫得我都不好意思了!內人臉上露出驚訝的神情,突然停下腳步,隔了半晌才說:「不是耶穌,是爺叔!爺叔就是叔叔,有時候是對陌生男子的稱呼,就像普通話的大叔、先生一樣。阿婆叫你小爺叔,是長輩愛護晚輩,對小一輩的暱稱。」

天啊,我錯把爺叔當耶穌,自己往臉上貼金,真是夠窘的了,還好只有內人知道。

看來,我的上海話是得要多加把勁了!

(曾泰元/東吳大學英文系主任)

No comments: