Saturday, December 27, 2014

「台灣年度英文」竟然是‧‧‧



東吳大學英文系日前舉辦 2014「台灣年度英文」活動,選出最具代表性字句為「over my dead body」,東吳大學指出,這句話主要是因為太陽花學運期間,台北市議員王世堅對著有黑道背景的「白狼」張安樂等群眾大聲回嗆而爆紅,片語字面上是「跨過我的屍體」的意思,引伸為「除非我死;休想」。

王世堅說出「over my dead body」獲選為台灣年度英文

東吳英文系系主任曾泰元說,太陽花學運期間,有黑道背景的「白狼」張安樂率眾前往被學生佔領的立法院嗆聲,王世堅面對媒體大聲回嗆說:「他們這些黑幫啊,今天要進入這條路必需踏過我們屍體啊!Over my dead body!」,由於王世堅的表情動作戲劇性十足,這段影片在網上瘋狂流傳,意外讓這個英文片語一夕爆紅。

曾泰元觀察說,九合一選舉期間,台北市的選戰看板還出現了原文的變體,搞笑版的「over my dads money」,藉以諷刺市長候選人連勝文的家世背景,這是語言能量的展現,也引起台灣民眾的共鳴,當選 2014「台灣年度英文」是毫不意外,實至名歸。

No comments: