Monday, February 17, 2014

學測英文成績進步的意義


今天《自由時報》登了一篇我的投書,題為〈學測英文成績進步的意義〉。

學測成績公佈已經有好幾天了,新聞性不再,以政治評論掛帥的《自由時報》還有興趣刊登我這篇文教投書,令我感到驚訝。論壇編輯給拙文下的標題溫和而不聳動,與我印象中自由廣場的版風明顯不同,更讓我詫異。以下為見報全文:

學測英文成績進步的意義

◎ 曾泰元

學測的成績公布,英文作文有七人滿分,創五年來新高,抱蛋人數則大幅減少,創近年新低。翻譯拿滿分的人數為去年的三倍,零分的則比去年少一萬人。

我曾擔任大考英文閱卷多年,注意到近年來考生翻譯、作文零分的人數逐年下降,最直接的原因就是「不繳白卷」,能寫的盡量寫,即使拼字有錯,句不成句,辭不達意,總能跟閱卷老師博取些許的同情分數。「不繳白卷」策略貌似取巧,實則務實,應大力推廣。

翻譯寫作和人際溝通類似,同屬積極的產出技能(productive skill)。即便當事人吞吞吐吐,零碎片段,辭不達意,甚至比手畫腳,只要開口,就有機會把訊息傳達給對方。反之,當事人不敢開口,對方接收不到訊息,溝通肯定失敗。

英語教學的側重已經有所鬆動,雖然傳統上要求語言正確道地的標準還在,不過攸關能否達成溝通任務、讓對方聽懂看懂的策略能力(strategic competence),日益受到重視。

台灣英語教育的問題錯綜複雜,不過對於大多數的學生而言,我們若能拋開課本的枷鎖和進度的壓力,求懂不求多,搞對基本的字詞,寫對簡單的語句,他們的表現可能就會有明顯的進步。

就如同今年學測英文考生的進步一樣,我們若能教導學生語言學習的策略能力,告訴他們自己有限的英文無法表達時,可以拐個彎換種方式講,東拼西湊也行。如此,他們的翻譯、作文就能夠拿到基本的分數,更重要的是,將來在真實生活中運用英文時,也就能夠達成簡單的溝通,發揮學習的效益。

(作者為東吳大學英文系主任)

No comments: