Saturday, August 10, 2013

兩岸相見歡──親訪陸穀孫教授


八月上旬到上海岳家省親,正好趕上了屢創紀錄的酷暑一週。而我依然頂著攝氏 40.8 度的歷史新高,在蒸籠似的桑拿天裡大汗淋漓,滿心期待地前往復旦第九宿舍,一訪久仰多年的陸穀孫老教授。

我與陸老相差一個世代,和他在微博上結緣,曾向他求證過他名字裡 gu 的原字,才得知他早期的證件上寫的是稻穀的「穀」,而不是漢字簡化後山谷的「谷」。我也曾透過微博與陸老有過翻譯的互動與交流,覺得他虛懷若谷,是位謙謙君子,崢崢智者。

陸老在大陸英語界的地位崇隆,其名聲之大,即使隔著台灣海峽,在寶島也是如雷貫耳。我最初只知道他主編過劃時代的詞典巨著《英漢大詞典》,後來才逐漸獲悉他著作等身,在莎士比亞、中英翻譯、英美文學各方面也都有著卓越的貢獻。

我原本盼望能在學術會議上一睹陸老的丰采,奈何他長久以來潛心著作,致力學術,對此類活動一向敬謝不敏。五月在洛陽有個全國性的雙語詞典學術研討會,他破例受邀參加,發表專題演講,成為會場唯一的亮點,而我卻因為台胞的身份問題而被主辦單位婉拒在外,與陸老失之交臂,深感扼腕。

失之東隅,收之桑榆。內人來自上海,暑假又同她返滬,她建議我主動聯繫,登門造訪。於是我便透過多年舊識、復旦大學外文學院副院長高永偉教授的安排,帶著甫出版的拙作《不知漢齋》與台北知名的伴手禮鳳梨酥,在震天響的蟬鳴聲中鑽進林蔭蔽天的復旦第九宿舍。

出來應門的陸老笑容燦爛,與照片上嚴肅的面容迥然不同。他緊緊握住我們的手,熱情地表達歡迎,說外面熱要我們趕緊進門。他看我們一行人都揮汗如雨,平日不開空調的他,竟披上長袖襯衫打開冷氣給我們降溫。隨後更送來頂級的法國礦泉水給我們解渴,接著又加贈知名的美國冰淇淋讓我們消暑。

陸老目前在大陸英語界的地位與影響力,約莫就等同於 30 年前在台灣的梁實秋先生。當今中國頂尖、蜚聲國際的大學者,居然對我一介素昧平生的後生晚輩毫無架子,他這份初見面的體貼與好客,著實讓人受寵若驚,愧不敢當。

看著陸老的宿舍窗明几淨,簡單樸素,我心中立即浮現了「高風亮節」這句成語。我們在客廳裡談天說地,從他的著作聊到學界現狀,從他的經歷聊到兩岸的社會。我才漸漸得知,陸老是個老憤青,是個資深公知,在憤世嫉俗的外表下,有的是一顆悲天憫人、熱愛生命、恨鐵不成鋼的心。

陪同前來的高永偉副院長是陸老多年的學生,據他轉述,陸老生性節儉,卻經常捐錢去幫助需要幫助的人。提攜後進,獎挹後學,自己卻不忮不求。不畏權勢,講其所該講,做其所當做。我在陸老身上,看到了一個知識份子的榜樣。許多人常會抱怨人心不古,典型不在,然而親見陸老,與君一席談,才發現典型並不遠,就近在眼前。

匆匆到訪,不好久留。告別前我請陸老簽名題字,他從書房裡拿出常用的黑色簽字筆,在《英漢大詞典》第二版的扉頁上,鏗鏘有力地寫下:

識於網絡 親過同胞 曾泰元先生矚筆 陸穀孫 敬識 二0一三年八月 於上海

我和陸老相識於微博,短短半個小時的登門交流,結束前竟覺熱絡之感遠勝大多數的同胞。一個世代,一灣海峽,在復旦第九宿舍裡,似乎沒什麼隔閡了。八月,在上海。

No comments: