本文經報社編輯刪修後刊登於 2012 年 9 月 28 日之《人間福報》,以下為刪修前的原稿。欲瀏覽刊出後的版本,請點閱〈外籍學生慶中秋 好興奮〉。
中秋節過兩天即將到來。這對以往的我來說,不過是個傳統的三大節日之一,在傳統味日趨淡薄的現代社會,無非就是放個假,吃吃應景的食品而已。但最近兩年,卻因著外籍學生走入我的生活版圖,平淡的中秋開始有了明顯的轉變。
我雖在英文系教書,但由於過去有著華語文教學的經驗,因而去年開始就被學校徵召,給逐年遞增的外籍學生教授初級華語。這班學生多半來自遙遠的歐洲,金髮碧眼的他們完全沒有中文的背景,對台灣社會與中華文化也所知甚少,擠在接近爆棚的教室中上課聽我侃侃而談,卻總是嘰哩呱啦,興奮異常。
中秋節的英文常稱為 Moon Festival「月亮節」,這個饒富詩意的「月亮」比起平鋪直敘的「中秋」浪漫了不少,也總讓我想在這個特別的時節給這班外籍學生來點不一樣的體驗。於是我介紹了李白的〈靜夜思〉,藉由這首淺顯易懂、傳誦千古的五言絕句,跟他們講講月亮的傳說,說說鄉愁的文化。令我意外的是,他們來到萬里之外的台灣,許多事物都覺得新鮮有趣,異鄉遊子卻一點也不想家,李白「舉頭望明月,低頭思故鄉」的唯美聯想,對他們竟起不了絲毫的作用。歐洲人多半獨立自主,喜歡四處遊歷,探索不同事物,這樣的文化造就了他們相對缺乏鄉愁的傳統,跟我們骨子裡的想家、思親,實在是大異其趣。
這些歐洲來的學子倒是對月亮比較感興趣。他們問,我們之所以過中秋,是不是因為那天的月亮最大最圓?於是我講了后羿射日、嫦娥偷藥、奔月成仙的故事。這群好奇寶寶還問我,中秋節一般人都做些什麼。是啊,除了傳統的家庭團聚、賞月吃月餅之外,我們在台灣還會品嚐時令盛產的文旦柚子,戴戴獨特的柚子帽來賣萌裝嫩。如果喜歡烤肉的話,屆時亦可加入一家烤肉萬家飄香的行列。
看著他們對中秋節的一切興致高昂,這禮拜的課除了原本正常的語言訓練之外,我還打鐵趁熱,給他們欣賞了〈月亮代表我的心〉和〈但願人長久〉這兩首跟月亮有關的歌曲影片。除了鄧麗君的原唱版本之外,我還讓他們比較了齊秦、王菲所做的翻唱演繹。這群原本活潑好動的歐洲學生竟然都靜了下來專心聆聽,跟隨音樂節拍輕哼低唱,有人甚至還抹眼拭淚。
2 comments:
Dear Hugo
Happy Teacher's Day & Happy Moon Festival! As the new semester begins, you must be quite busy. I hope everything goes well with you.
Regards
Chao-Ling Chen
陳昭伶
(King's College London)
中秋節是我最喜歡的節日之一呢!XD
另外兩個是新年和我的生日(節日!?)!呵呵~
祝您中秋節和教師節快樂!:)
Sincerely yours, Tina
Post a Comment