Monday, June 15, 2009

經痛與衛生棉 ── 一個男老師的聯想

幾天前連上了一個女同學的部落格,她在新增的貼文中自爆私事,看得我瞠目結舌 ── 月經來潮,上課時經血就要外流,急著上洗手間,卻因經痛,全身疲軟,拿出書包裡新買的衛生棉,竟無力把包裝撕開取出,只能遞給授課中的女老師,虛弱地請她伸出援手……

我教書這 N 年以來,都在女學生為主的環境裡打轉,從來都沒有碰過這樣的情況。我在想,萬一我哪天真的碰到了,能不能很自在鎮定地及時幫同學一個忙?還是我根本就是在杞人憂天,因為即使女同學有這種迫切的需要,身為男老師的我,是根本不會列入她們求救對象的吧!

這個學期初在英語構詞法班上介紹了字母詞,講到了 MC,聽到了部分女同學的竊笑聲,因為據說女同學間的 MC 就是月經 (是縮寫自 menstrual cycle "月經週期"?還是我們台灣自創的 monthly coming "每月一來"?)。然而英文裡的 MC 一般指的是司儀或主持人,為 master of ceremonies 的縮寫。要說月經,英文用 period 即可 (menstrual period 為正式的說法)。

類似的台式英文還有不少,大家多半習焉不察。VCR 英文意為 "錄放影機" (video cassette recorder),卻老被台灣的綜藝節目拿來指 "一段影片" (應為 video clip)。另一個我常跟同學講的例子,就是出國旅行住旅館的 morning call。這種說法不曉得是哪位仁兄發明的,讓國人自以為講了英文,卻又讓許多母語人士一頭霧水。比較道地的說法應該是 wake-up call。

這位女同學的經歷,讓我聯想到我的英語詞彙學。我在學期末的最後一個單元介紹了與人體狀況相關的常見字眼,也講到了衛生護墊/衛生棉 sanitary pad (美式英語常作 sanitary napkin,英式英語常作 sanitary towel)。至於經血 menstrual blood (或 period blood)、經痛 menstrual pain (或 period pain; 美式英語也常用 cramps)、月經沒來 (to miss one's period),同學沒有問,我也就沒有主動深入往下講了。

我不曉得我在課堂上介紹這些會不會不好意思。想到了一首歌的歌詞 ── 怕臉紅的話,用寫的來代替。很多時候,讀我寫的,還是比聽我講的來得精彩吧!

10 comments:

那女人就是我 said...

dear藤木
我想你不用太擔心
除了我之外
大概也沒有人敢請老師幫她開衛生棉了

而且你的課大家都是來自不同的班級
一班120個人 有時候還沒位子坐
應該也不會有小孩
像我這麼好意思


那是只有4.5個人的補習班
我和老師還有同學都很熟
但其中有個男的工程師不熟就是了
但大家都是成年人啦
所以就...
還滿平常心面對吧

不然如果你是我
真的打不開又正bleeding的時候
會怎麼做呢?
會開口請老師幫忙嗎?
會嗎?

要你從女生的角度來思考
好像又難為你了~


哈哈
師者,傳道,授業,解惑嘛~是不是?


哈 好像這三者都沒有包括開衛生棉這件事耶
好吧
那也是因為
柳宗元那時候衛生棉還沒發明啦!


總之沒人會請你在上課時
幫他開衛生棉的
(我說外面的塑膠包裝 不是整片打開來喔)

請你不要擔心
真的
保證再10年也沒有人敢這樣

有的話我本人請飯吃飯!

又是我again said...

對了
藤木
你的月經教學系列非常實用
我覺得是女生都要學一下
非常感謝
我現在知道月經叫做period了
會每個月都拿出來使用它
拿它來說嘴!

Anonymous said...

我可以幫你回答
老大當然會不好意思啊
你會落荒而逃:p

秦蓁 said...

我倒不覺得老師會落荒而逃, 對老師而言, 曾經也有經驗過..., 再加上有想過這個問
題, 若真這種場面, 心裡會有個底, 到時候, 心裡鎮定, 穩住來處理, 應該不會有問題的, 不是嗎??

Anonymous said...

哈哈我是指老師在教這些字的時候~~
因為老師平常上課講到這類單字的時候
確實是很害羞:P

Wen said...

哈 老師 我覺得你用講的我會比較期待耶 用寫的整虛掉啦 你不知道我先前多期待你講出來嗎? 哈哈哈哈 <---我整個超high的

話說到MC誤用,先前在公司研討會擔任司儀一職,我就跟我朋友解釋了MC這個字兒,多虧有學過,才沒見笑咧 嘿嘿~~~

家華 said...

這跟月經沒什麼關係

話說我這次不知道腦袋怎麼了

單字背一個忘一個

考前一天我還上來看看您的文章

看到懂事那篇

我第一行只看到OYSTER FRITTER 然後就這樣看完啦......

考試寫不什麼 garlic....e結尾

悔恨耶......老師你還打了兩篇說= =

改考卷別笑我,求您啦~

曾泰元 said...

英語詞彙學考了 "衛生棉",居然有一位同學把答案寫成了 sanitary kitten "衛生小貓"。李小貓同學,看來你的經歷已經開始影響其他人了!

Anonymous said...

原來老師你也會看別人的blog喔!
我想應該沒有女生會敢找老師求助吧,
會怕被說"真沒禮貌" 之類的話。

Anonymous said...

Dear Professor Tseng,

I learned a lot by reading your posts. Thanks for sharing. :-)

Best regards,
Angela